|
Post by lucathia on Jan 16, 2016 11:40:07 GMT -8
EliSan Each of the volumes have a Chinese title. The titles we've used are translated from the Chinese titles. Some of the English titles given don't match very well with the Chinese titles. It is also explained in the afterword what Volume 3's title refers to. Volume 3 is all about contrasting non-humans and humans. Each of the chapter titles has "human" and "non-human" in them, while the title of the book itself refers to a specific character. The character also references the title in the volume. Volume 1's title is about Charles. Volume 2's title is about Ah Ye. Volume 3's title is about Melody.
“I am also not freeloading!” Melody proudly said, “You are the young master’s butler. As for me, I am the young master’s killer, specializing in resolving matters dealt under the table. This is my job! So, do you have any dissatisfaction toward the fact that I captured Yina to threaten Anceo not to reveal the young master’s identity?”
|
|
Ariana
Holy Knight Trainee
Posts: 84
|
Post by Ariana on Jan 19, 2016 11:55:26 GMT -8
Your native language doesn't happen to be German, does it? Because I know a few of those puns in German... And I understand your point, although I think I would read it as either: 'Killer are no men' or as 'Killer? No, Men' Something like that...
|
|